User:Sheila1988/sandbox
Team allocation
[edit]Seven places in the All-Ireland group stage were allocated based on performance in the 2025 National Football League, as detailed below.
Qualified for round-robin phase | by reaching provincial final | |
by winning 2024 Tailteann Cup | ||
based on NFL position | ||
Compete in 2025 Tailteann Cup |
Position | Team |
---|---|
NFL champions | ![]() |
NFL finalists | ![]() |
3rd Div 1 | ![]() |
4th Div 1 | ![]() |
5th Div 1 | ![]() |
6th Div 1 | ![]() |
Div 2 champions | ![]() |
Div 2 finalists | ![]() |
7th Div 1 | ![]() |
8th Div 1 | ![]() |
3rd Div 2 | ![]() |
4th Div 2 | ![]() |
5th Div 2 | ![]() |
6th Div 2 | ![]() |
Div 3 champions | ![]() |
Div 3 finalists | ![]() |
7th Div 2 | ![]() |
8th Div 2 | ![]() |
3rd Div 3 | ![]() |
4th Div 3 | ![]() |
5th Div 3 | ![]() |
6th Div 3 | ![]() |
Div 4 champions | ![]() |
Div 4 finalists | ![]() |
7th Div 3 | ![]() |
8th Div 3 | ![]() |
3rd Div 4 | ![]() |
4th Div 4 | ![]() |
5th Div 4 | ![]() |
6th Div 4 | ![]() |
7th Div 4 | ![]() |
8th Div 4 | ![]() |
Did not enter | ![]() |
Teams qualified
[edit]
"Sheila1988/sandbox" | |
---|---|
American Dad! episode | |
File:Gold Top Nuts.png | |
Episode no. | Season 19 Episode 10 |
Directed by | Jennifer Graves |
Written by |
|
Production code | GAJN09 |
Original air date | September 12, 2022 |
Running time | 21 minutes |
Guest appearances | |
| |
"Gold Top Nuts" is the tenth episode of the nineteenth season of the American animated television series American Dad!, and the 332nd episode of the series overall. Written by Brett Cawley and Robert Maitia and directed by Jennifer Graves, it was first broadcast on TBS in the United States on September 12, 2022.
The episode was viewed by 390,000 viewers according to Nielsen ratings. The episode received acclaim upon release, and is often considered by critics to be one of the best American Dad! episodes, being featured in several critic's lists for the series' finest episodes.
Plot
[edit]Production
[edit]
"Gold Top Nuts" is the 200th episode of "American Dad!" in both production number and broadcast order. The episode was direct
Cultural references
[edit]The ep
Release and reception
[edit]A Den of Geek listicle placed it #4 as
References
[edit]External links
[edit]
Europe
[edit]Origin of names
[edit]Germanic
[edit]During the Migration Period, the Germanic names for the cardinal directions entered the Romance languages, where they replaced the Latin names borealis (or septentrionalis) with north, australis (or meridionalis) with south, occidentalis with west and orientalis with east. It is possible that some northern people used the Germanic names for the intermediate directions. Medieval Scandinavian orientation would thus have involved a 45 degree rotation of cardinal directions.[56]
- north (Proto-Germanic *norþ-) from the proto-Indo-European *nórto-s 'submerged' from the root *ner- 'left, below, to the left of the rising sun' whence comes the Ancient Greek name Nereus.[57]
- east (*aus-t-) from the word for dawn. The proto-Indo-European form is *austo-s from the root *aues- 'shine (red)'.[58] See Ēostre.
- south (*sunþ-), derived from proto-Indo-European *sú-n-to-s from the root *seu- 'seethe, boil'.[59] Cognate with this root is the word Sun, thus "the region of the Sun".
- west (*wes-t-) from a word for "evening". The proto-Indo-European form is *uestos from the root *ues- 'shine (red)',[60] itself a form of *aues-.[61] Cognate with the root are the Latin words vesper and vesta and the Ancient Greek Hestia, Hesperus and Hesperides.
Observer facing eastwards
[edit]Many languages use names for cardinal directions derived from the viewpoint of a person facing eastwards. Therefore,
- the term for north often has the same root as "left," Arabic شمال (šimāl)
- the term for east often has the same root as "front," "before," for example Sanskrit पूर्व (pū́rva), Irish oirthear (literally "facing the horizon")
- the term for south often has the same root as "right," for example Sanskrit दक्षिण (dákṣiṇa)
- the term for west often has the same root as "back," "behind"
Other etymologies
[edit]- the term for north sometimes derives from a word meaning "cold" as in Russian се́вер (sever), derived from PIE *(s)ḱeh₁w-, "cold, rainy."
- It can also mean "dark," as in Georgian ჩრდილოეთი (črdiloeti, "land of shadow")
- the term for east often refers to the sunrise, as in Maori rāwhiti ("sun spring up"), Arabic شرق (šarq, "rise"), or Thai ตะวันออก (tawanok, "sun comes out").
- the term for south sometimes derives from a word meaning "hot" as in Turkish güney ("sunny").
- the term for west often refers to the sunset. For example, Latin occidentem, from a verb meaning "to fall down; pass away," or Lao ທິດຕາເວັນຕົກ (thittā wen tok, "direction-sun-fall"), or Armenian արևմուտք (arewmutkʿ). It can also mean "evening," as in Latvian vakarai.
Ancient Egyptian
[edit]The Ancient Egyptian terms reflect the importance of the Nile to their civilisation.
- the term for north is mehtet, derived from mehet, "Nile Delta."
- the term for east is iabet, which also means "left," i.e. the left side of the Nile as one faces southwards.
- the term for south is resu, from a root meaning "narrow;" the southern part of the Nile is narrow.
- the term for west is amen, which also means "right," i.e. the right side of the Nile as one faces southwards.
Hawaiian
[edit]The Hawaiian terms reverse the usual directions and are derived from the viewpoint of a person facing westwards.
- the term for north is ʻākau, which also means "right."
- the term for east is hikina, "coming, arrival," referring to the arrival of the sun.
- the term for south is hema, which also means "left."
- the term for west is komohana, "entering, sinking," referring to the sun setting into the sea.
Chinese
[edit]Chinese culture has traditionally viewed south as a fortunate direction
- the term for north is 北 běi, from a root meaning "back;" a person facing towards the south has the north at his/her back. The character originally meant "back" and depicted two people standing back-to-back.
- the term for east is 東 dōng, from a root meaning "shining," referring to sunrise. The character depicts the sun rising behind a tree.
- the term for south is 南 nán, from a root meaning "belly" (indicating a person facing southwards) or "shining, bright," referring to the south being the sunny region (from a Northern Hemisphere point of view). The character may depict the front of a house; Chinese houses were traditionally built facing south.
- the term for west is 西 xī, derived from roots meaning "fall, go down," referring to sunset. The character is traditionally explained as deriving from a bird settling into its nest.
add all https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_captains_regent_of_San_Marino and https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Roman_consuls to https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_heads_of_state_and_government_who_died_in_office
League ranking
[edit]Qualified for round-robin phase | by reaching provincial final | |
by winning 2022 Tailteann Cup | ||
based on NFL position | ||
Will compete in 2023 Tailteann Cup |
Ranking | Team | |
---|---|---|
1 | ![]() |
NFL champions |
2 | ![]() |
NFL finalists |
3 | ![]() |
Div 1 - 3rd |
4 | ![]() |
Div 1 - 4th |
5 | ![]() |
Div 1 - 5th |
6 | ![]() |
Div 1 - 6th |
7 | ![]() |
Div 2 champions |
8 | ![]() |
Div 2 finalists |
9 | ![]() |
Div 1 - 7th |
10 | ![]() |
Div 1 - 8th |
11 | ![]() |
Div 2 - 3rd |
12 | ![]() |
Div 2 - 4th |
13 | ![]() |
Div 2 - 5th |
14 | ![]() |
Div 2 - 6th |
15 | ![]() |
Div 3 champions |
16 | ![]() |
Div 3 finalists |
17 | ![]() |
Div 2 - 7th |
18 | ![]() |
Div 2 - 8th |
19 | ![]() |
Div 3 - 3rd |
20 | ![]() |
Div 3 - 4th |
21 | ![]() |
Div 3 - 5th |
22 | ![]() |
Div 3 - 6th |
23 | ![]() |
Div 4 champions |
24 | ![]() |
Div 4 finalists |
25 | ![]() |
Div 3 - 7th |
26 | ![]() |
Div 3 - 8th |
27 | ![]() |
Div 4 - 3rd |
28 | ![]() |
Div 4 - 4th |
29 | ![]() |
Div 4 - 5th |
30 | ![]() |
Div 4 - 6th |
31 | ![]() |
Div 4 - 7th |
32 | ![]() |
Div 4 - 8th |
33 | ![]() |
Did not enter |
Beckett Mariner | |
---|---|
Star Trek: Lower Decks character | |
File:Beckett Mariner.png | |
First appearance | "Second Contact" (2020) Star Trek: Lower Decks |
Created by | Mike McMahan |
Voiced by | Tawny Newsome |
In-universe information | |
Nickname | Becky (as a child) |
Species | Human |
Gender | Female |
Title | Ensign |
Occupation | Starfleet officer |
Beckett Mariner is a fictional character from the American science fiction animated television series Star Trek: Lower Decks.[62][63][64] Mariner is voiced by Tawny Newsome, who will also reprise the role in a live-action crossover in the second season of Star Trek: Strange New Worlds.[65]
Characterization
[edit]
Show creator Mike McMahan named Mariner for his sister, Beckett Mariner McMahan, and based Mariner's relationship with her mother on his sister's combative relationship with their own mother.[66][67]
In The Routledge Handbook of Star Trek (2022), Ramón Valle-Jiménez referred to Mariner as "a highly qualified albeit iconoclastic troublemaker, who has been demoted several times for flouting rank and regulations."[68]
Fictional biography
[edit]Before Lower Decks
[edit]Beckett Mariner was born some time in the mid-24th century to Alonzo Freeman (voiced by Phil LaMarr) and Carol Freeman (voiced by Dawnn Lewis), both high-ranking Starfleet officers. She spent some of her childhood on Starbase 25, a space station, where she went by the name "Becky."
She attended Starfleet Academy, where she excelled academically, and served aboard Deep Space Nine at some time in the 2370s.
Season 1
[edit]After suffering demotion due to indiscipline, Mariner is assigned to the USS Cerritos, a position of low prestige, where she is placed under the supervision of Brad Boimler, a "straight arrow" type who the ship's captain hopes will be a good example to her. Captain Freeman is also, unbeknownst to the rest of the crew, Mariner's mother. (It has not yet been explained why Mariner uses a surname different from that of her parents.)
Over the course of season 1, Mariner gradually bonds with and befriends Boimler, as well as their shiftmates, Sam Rutherford and the Orion D'Vana Tendi. Freeman briefly promotes Mariner to lieutenant in an effort to force her into transferring to another ship, but Mariner is quickly demoted back to ensign.
In the season finale, Boimler accidentally reveals to the crew that Mariner is Captain Freeman's daughter. Mariner helps the crew foil a Pakled attack and makes peace with her mother.
Season 2
[edit]Mariner goes on several adventures with the Cerritos crew, and develops a closer relationship with Tendi.
Season 3
[edit]Mariner was transferred to Starbase 80 by Captain Carol Freeman after being accused of besmirchcing the USS Cerritos and its crew. She briefly served there before before resigning from Starfleet. (LD: "Trusted Sources") She then became the partner of Petra Aberdeen into the Independent Archaeologists Guild. (LD: "The Stars At Night")
Reception
[edit]Mariner has been a generally well-received character
References
[edit]- ^ http://www.albanianliterature.net/authors/classical/fishta/index.html
- ^ http://www.albanianliterature.net/authors/classical/frasheri/index.html
- ^ "The pioneer in everything and the patriarch of Abkhaz literature: about Dmitry Gulia". World Abaza Congress.
- ^ https://www.port-magazine.com/film/the-colour-of-pomegranates/
- ^ https://asbarez.com/first-english-collection-of-studies-on-yeghishe-charents/
- ^ https://allpoetry.com/Hovhannes-Toumanian
- ^ https://allpoetry.com/Franz-Grillparzer
- ^ https://www.jstor.org/stable/10.5699/austrianstudies.22.2014.0215
- ^ Austria today. (1984:7). Austria: Austria Today Limited.
- ^ "A unique website of the national poet Rami Garipov was created in Bashkortostan". The Cultural World of Bashkortostan.
- ^ "Карим Мустай". The Cultural World of Bashkortostan.
- ^ "Mustay KARIM about Tukay…". Gabdulla Tukay.
- ^ Martin, T. D. (2001:436). The Affirmative Action Empire: Nations and Nationalism in the Soviet Union, 1923-1939. United Kingdom: Cornell University Press.
- ^ Tourist Mosaic of Belarus. (2017:480). Russia: ЛитРес.
- ^ https://www.the-low-countries.com/article/%C3%A9mile-verhaeren.-the-only-national-poet-belgium-has-ever-had-1
- ^ Cultures in Flux: Lower-Class Values, Practices, and Resistance in Late Imperial Russia. (1994:140). Ukraine: Princeton University Press.
- ^ "Ausiàs March". www.visat.cat.
- ^ https://www.researchgate.net/publication/40424388_Jacint_Verdaguer_national_poet_of_Catalonia
- ^ "The Deportation by Ismail Kerimov". Waynakh Online.
- ^ https://www.dailysabah.com/arts-culture/2019/02/21/homage-to-bosnian-national-poet
- ^ Mahmutćehajić, R. (2015). The Praised and the Virgin. Netherlands: Brill.
- ^ Hristo Botev’s birth anniversary Archived 2007-09-27 at the Wayback Machine, Radio Bulgaria History and Religion, posted January 6, 2007, updated on January 12, 2007, accessed 9 March 2007
- ^ https://www.jstor.org/stable/4201601
- ^ https://cityseeker.com/split/653273-marko-maruli%C4%87-statue
- ^ https://pantheon.world/profile/occupation/writer/country/croatia
- ^ Ioannides, C. P. (2018:12). Cyprus Under British Colonial Rule: Culture, Politics, and the Movement Toward Union with Greece, 1878–1954. United States: Lexington Books.
- ^ Dović, M., Helgason, J. K. (2016:63). National Poets, Cultural Saints: Canonization and Commemorative Cults of Writers in Europe. Netherlands: Brill.
- ^ Salcman, M. (2016:90). A Prague Spring, Before & After. United States: Evening Street Press.
- ^ https://www.britannica.com/biography/Adam-Gottlob-Oehlenschlager
- ^ https://www.pookpress.co.uk/project/hans-christian-andersen-biography/
- ^ https://pure.au.dk/portal/en/publications/benign-structures-the-worldview-of-danish-national-poet-pastor-an
- ^ Cadence. (1984:60). United States: B. Rusch.
- ^ https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/arcadia-2017-0001/html?lang=de
- ^ https://catchynomads.com/wandering-the-faroe-islands/
- ^ https://www.dltk-kids.com/poems/shakespeare/index.htm
- ^ https://reflections.live/articles/3376/in-an-honor-to-the-father-of-english-poetry-geoffrey-chaucer-4520-l1vzvsv5.html
- ^ Michael Dobson (November 17, 1994), The Making of the National Poet - Shakespeare, Adaptation and Authorship, 1660-1769, Clarendon Press, ISBN 978-0-19-818323-5
- ^ Lachman, G. (2013). The Caretakers of the Cosmos: Living Responsibly in an Unfinished World. United Kingdom: Floris Books.
- ^ https://www.digitens.org/en/notices/william-wordsworth-worldly-recluse.html
- ^ https://socialistworker.co.uk/socialist-review-archive/philip-larkin-racist-bigot-and-poet/
- ^ https://sisu.ut.ee/ewod/k/koidula
- ^ Weissmann Travel Planner for Western and Eastern Europe. (1994:59). United States: Weissmann Travel Reports.
- ^ "Kansallisrunoilija pelkäsi kansaa", Yleisradio (in Finnish), Helsinki, 2017, retrieved February 7, 2021
- ^ "kansallisrunoilija", Kielitoimiston sanakirja (in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten keskus, 2020, retrieved February 7, 2021
- ^ https://www.the-low-countries.com/article/%C3%A9mile-verhaeren.-the-only-national-poet-belgium-has-ever-had-1
- ^ https://www.lonelyplanet.com/spain/padron/attractions/casa-museo-rosalia-de-castro/a/poi-sig/1534131/1315865
- ^ The Harp and the Constitution: Myths of Celtic and Gothic Origin. (2015). Netherlands: Brill.
- ^ https://www.jstor.org/stable/3737933
- ^ Balazsr2=Michal Kopecek (November 1, 2006). National Romanticism: The Formation of National Movements. Central European University Press. p. 431. ISBN 978-963-7326-60-8.
Characteristically, although Njegoš saw himself as a definitely Serbian poet, his epic came to be later canonized as the most important work of 'Yugoslav' literature [...]
{{cite book}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link) - ^ Cite error: The named reference
Esterhammer
was invoked but never defined (see the help page). - ^ https://www.gutenberg.org/files/47533/47533-h/47533-h.htm
- ^ "Tatar Leaders and Icons: The Top 10 Notable Personalities". Ulastempat International. January 23, 2024.
- ^ Icon "Monument to Musa Jalil".
{{cite book}}
:|website=
ignored (help) - ^ "Museum of national poet Ravil Fayzullin opens in Tatarstan". World Congress of the Tatars.
- ^ "The Museum of poet Yarullin Fanis, Russia". pArtify.
- ^ See e.g. Weibull, Lauritz. De gamle nordbornas väderstrecksbegrepp. Scandia 1/1928; Ekblom, R. Alfred the Great as Geographer. Studia Neophilologica 14/1941-2; Ekblom, R. Den forntida nordiska orientering och Wulfstans resa till Truso. Förnvännen. 33/1938; Sköld, Tryggve. Isländska väderstreck. Scripta Islandica. Isländska sällskapets årsbok 16/1965.
- ^ entries 765-66 of the Indogermanisches etymologisches Wörterbuch
- ^ entries 86-7 of the Indogermanisches etymologisches Wörterbuch
- ^ entries 914-15 of the Indogermanisches etymologisches Wörterbuch
- ^ entries 1173 of the Indogermanisches etymologisches Wörterbuch
- ^ entries 86-7 of the Indogermanisches etymologisches Wörterbuch
- ^ https://books.google.ie/books?id=mXeKEAAAQBAJ&pg=PA1980&dq=%22Beckett+Mariner%22&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjZs6y-wqT9AhVFQEEAHXXtBAUQ6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=%22Beckett%20Mariner%22&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=8X4fEAAAQBAJ&pg=PT104&dq=%22Beckett+Mariner%22&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjZs6y-wqT9AhVFQEEAHXXtBAUQ6AF6BAgHEAI#v=onepage&q=%22Beckett%20Mariner%22&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=szBREAAAQBAJ&pg=PA141&dq=%22Beckett+Mariner%22&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjZs6y-wqT9AhVFQEEAHXXtBAUQ6AF6BAgIEAI#v=onepage&q=%22Beckett%20Mariner%22&f=false
- ^ Pascale, Anthony (July 27, 2022). "Star Trek: Strange New Worlds' Season 2 Going Bigger With Animated Pike, Changed Spock... And More Gorn". TrekMovie.com. Archived from the original on July 27, 2022. Retrieved October 15, 2022.
- ^ https://intl.startrek.com/news/below-deck-with-lower-decks-mike-mcmahan-breaks-down-season-one
- ^ https://variety.com/2020/tv/news/star-trek-lower-decks-season-1-finale-riker-troi-1234798405/
- ^ https://books.google.ie/books?id=LuN4EAAAQBAJ&pg=PT129&dq=%22Beckett+Mariner%22&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjZs6y-wqT9AhVFQEEAHXXtBAUQ6AF6BAgDEAI#v=onepage&q=%22Beckett%20Mariner%22&f=false
External links
[edit]
This template's initial visibility currently defaults to autocollapse
, meaning that if there is another collapsible item on the page (a navbox, sidebar, or table with the collapsible attribute), it is hidden apart from its title bar; if not, it is fully visible.
To change this template's initial visibility, the |state=
parameter may be used:
{{Sheila1988|state=collapsed}}
will show the template collapsed, i.e. hidden apart from its title bar.{{Sheila1988|state=expanded}}
will show the template expanded, i.e. fully visible.
Temperate season | |
---|---|
![]() Summer (Giuseppe Arcimboldo, 1573) | |
Northern temperate zone | |
Astronomical season | 21 June – 22 September |
Meteorological season | 1 June – 31 August |
Solar (Celtic) season | 1 May – 31 July |
Southern temperate zone | |
Astronomical season | 21 December – 20 March |
Meteorological season | 1 December – 28/29 February |
Solar (Celtic) season | 1 November – 31 January |
Summer Spring ![]() Winter |
Temperate season | |
---|---|
![]() Autumn (Giuseppe Arcimboldo, 1573) | |
Northern temperate zone | |
Astronomical season | 23 September – 21 December |
Meteorological season | 1 September – 30 November |
Solar (Celtic) season | 1 August – 31 October |
Southern temperate zone | |
Astronomical season | 20 March – 21 June |
Meteorological season | 1 March – 31 May |
Solar (Celtic) season | 1 February – 30 April |
Summer Spring ![]() Winter |
Temperate season | |
---|---|
![]() Winter (Alfons Mucha, 1896) | |
Northern temperate zone | |
Astronomical season | 21 December – 20 March |
Meteorological season | 1 December – 28/29 February |
Solar (Celtic) season | 1 November – 31 January |
Southern temperate zone | |
Astronomical season | 21 June – 22 September |
Meteorological season | 1 June – 31 August |
Solar (Celtic) season | 1 May – 31 July |
Summer Spring ![]() Winter |
Temperate season | |
---|---|
![]() | |
Northern temperate zone | |
Astronomical season | 20 March – 21 June |
Meteorological season | 1 March – 31 May |
Solar (Celtic) season | 1 February – 30 April |
Southern temperate zone | |
Astronomical season | 23 September – 21 December |
Meteorological season | 1 September – 30 November |
Solar (Celtic) season | 1 August – 31 October |
Summer Spring ![]() Winter |
History of Sicily |
---|
![]() |
Monarchs · Viceroys |
Team | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
2 |
Ancestors of Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
- Ceratophyllales
- Ranunculales
- Gunnerales
- Buxales
Basal angiosperms
- Nymphaeales
Magnoliids
- Laurales
- Piperales
Superasterids
- Caryophyllales
- Santalales
- Asterids
- Cornales
- Escalloniales
- Ericales
- Campanulids
- Apiales
- Aquifoliales
SUPERROSIDS
- Saxifragales
Rosids
- Vitales
- Fabids
- Rosales
- Fagales
- Malpighiales
- Cucurbitales
- Celastrales
- Malvids
- Malvales
- Brassicales
- Myrtales
- Crossosomatales
- Sapindales
Other month names
[edit]January
[edit]- Basque: urtarril, from urte ('year'), berri ('new') and hil ('month').[1]
- Finnish: tammikuu, from tammi (archaic meaning: "heart, core, axis") and kuu (“month”); January marks the center of the winter
- Czech: leden, from led, meaning "ice".
- Lithuanian: sausis, from sausa, meaning "dry".
- Navajo: Yas Niłtʼees, "snow" and "frying, roasting."
- Northern Sami: ođđajagimánnu, from ođđajahki (“new year”) and mánnu (“month”).
- North Frisian: ismoune, "ice month."
- Ojibwe: gichi-manidoo-giizis, "big spirit moon."
- Old English: æfterra ġēola, "after Yule."
- Scottish Gaelic: am Faoilleach, "time of the wolf's house" (from am, "time"; faol, "wolf"; and teach, "house".)
- Turkish: ocak, meaning "stove" or "fireplace."
- Võro: vahtsõaastakuu, meaning "recent year’s month."
- In several Slavic languages, the month name derives from Proto-Slavic *sěčьńь, referring to "cutting down trees": Polish styczeń, Kashubian stëcznik, Ukrainian січень (sichen) and Croatian siječanj.[2]
February
[edit]- In several Slavic languages, the month name derives from Proto-Slavic *ljutъ, meaning "fierce, harsh": Polish luty, Kashubian stëcznik, Ukrainian лю́тий (lyútiy) and Belarusian лю́ты (lyúty).[3]
- Albanian: shkurt, meaning "short", as it is the shortest month.
- Basque: otsail, from otso ('wolf') and hil ('month').
- Czech: únor, from the verb nořit, which means “to immerse, submerge”, referring to lands being submerged in thawing snow.
- Finnish: helmikuu, "pearl month", possibly referring to the pearly appearance of ice.[4]
- Kashubian: gromicznik, from gromica, meaning "Candlemas", itself derived from a Slavic word for thunder.
- Lithuanian: vasãris, meaning "summer-like".[5][6]
- Navajo: Atsá Biyáázh, "eagle and her chicks."
- Ojibwe: namebini-giizis, "suckerfish moon."
- Old English: solmonaþ, "mud month."
- Scottish Gaelic: Gearran, from gearr, "short."
- Skolt Sami: täʹlvvmään, "winter month."
- Serbo-Croatian: veljača (вѐљача), related to valjati, "to roll", referring to unstable, changeable weather.
- Turkish: şubat, ultimately from Babylonian šabaṭu, which some sources translate as “destructive rain”
- Võro: radokuu, from rado (“rut”) and and kuu (“month”), referring to the wolf's rut.
March
[edit]- In several Slavic languages, the month name derives from Proto-Slavic *berza, meaning "birch": Czech březen, Ukrainian бе́резень (bérezen’) and Belarusian лю́ты (lyúty).[7]
- Belarusian: сакавік (sakavik), from сок (sok), meaning "sap"; March is the time when sap begins to circulate in the trees.[8]
- Croatian: ožujak, from Proto-Slavic *lъžujьkъ, a derivative of *lъžь (“lie”); therefore "deceitful, deceptive month".
- Finnish: maaliskuu, from maallinen (“earthly, earthen”) and kuu, "month." The snow melts and the earth is visible.[9]
- Lithuanian: kovas, maybe referring to the rook, or to kova ("fight").
- Võro: urbõkuu, "catkin month."[10]
April
[edit]May
[edit]June
[edit]July
[edit]August
[edit]September
[edit]October
[edit]November
[edit]December
[edit]Journey
[edit]
Places in Egypt and the Levant visited by Symon Semeonis on his pilgrimage. | |
The pilgrimage of Symon Semeonis. Towns and cities are called by their modern names. |
and , and sailed to
Alexandria
Fua or Fouah
Cairo
Babylon Fortress
Belbeis
Es-Salahieh
Katîyeh
|
This is a route-map template for the Grand Canal (Ireland), a UK waterway.
- For a key to symbols, see {{waterways legend}}.
- For information on using this template, see Template:Routemap.
- For pictograms used, see Commons:BSicon/Catalogue.
Note: Per consensus and convention, most route-map templates are used in a single article in order to separate their complex and fragile syntax from normal article wikitext. See these discussions [1],[2] for more information.
Suitable instructions belong here – please add to {{UK-waterway-routemap}}.
For finding bridge numbers, canalplan.org.uk may be useful.
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Scots pronunciations in Wikipedia articles.
See Modern Scots#Phonology and Phonological history of Scots for a more thorough look at the sounds of Welsh.
|
|
Other symbols used in transcription of Welsh pronunciation | ||
---|---|---|
IPA | Explanation | |
ˈ | Primary stress (placed before the stressed syllable), for example cymydog [kəˈmədog] |
See also
[edit]Notes
[edit]- ^ https://www.indy100.com/article/how-to-say-january-european-languages-map-8139566
- ^ https://jakubmarian.com/january-in-european-languages/
- ^ https://jakubmarian.com/february-in-european-languages/
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=zniWDwAAQBAJ&pg=PT351&lpg=PT351&dq=vas%C3%A3ris+summer&source=bl&ots=UvFmMtB2Qd&sig=ACfU3U0q7XEtVqyXjaRDXNKZxV5Ka-imOQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwje6Mucv-ziAhWPUBUIHS6WBxUQ6AEwAHoECAkQAQ#v=onepage&q=vas%C3%A3ris%20summer&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=YJClCwAAQBAJ&pg=PT36&lpg=PT36&dq=vas%C3%A3ris+summer&source=bl&ots=Pd2WAqkZKj&sig=ACfU3U3zSBPZ-rbfMa7lA7ePBEEabcQt2Q&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwje6Mucv-ziAhWPUBUIHS6WBxUQ6AEwAXoECAgQAQ#v=onepage&q=vas%C3%A3ris%20summer&f=false
- ^ https://jakubmarian.com/february-in-european-languages/
- ^ https://tiny-loudness.tumblr.com/post/164760692493/the-months-of-the-year-in-belarusian
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://jakubmarian.com/march-in-european-languages/
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
- ^ https://books.google.ie/books?id=Ld9BBAAAQBAJ&pg=PT33&dq=helmikuu+pearl&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjClMfpw-ziAhXAUxUIHbpEDm4Q6AEINDAC#v=onepage&q=helmikuu%20pearl&f=false
First Division
[edit]Season | 1969–70 |
---|---|
Champions | Everton (7th English title) |
Relegated | Sunderland Sheffield Wednesday |
European Cup | Everton |
FA Cup winners Cup Winners' Cup | Chelsea (1st FA Cup title) Manchester City (defending champions) |
Fairs Cup | Arsenal Liverpool Newcastle United Southampton |
Matches played | 462 |
Goals scored | 1,212 (2.62 per match) |
Top goalscorer | Jeff Astle (West Bromwich Albion), 25[1] |
← 1968–69 1970–71 → |
Pos | Team | Pld | HW | HD | HL | HGF | HGA | AW | AD | AL | AGF | AGA | GAv | Pts | Qualification or relegation |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Everton | 42 | 17 | 3 | 1 | 46 | 19 | 12 | 5 | 4 | 26 | 15 | 2.118 | 66 | League Champions, qualified for European Cup 1970–71 First round |
2 | Leeds United | 42 | 15 | 4 | 2 | 50 | 19 | 6 | 11 | 4 | 34 | 30 | 1.714 | 57 | |
3 | Chelsea | 42 | 13 | 7 | 1 | 36 | 18 | 8 | 6 | 7 | 34 | 32 | 1.400 | 55 | FA Cup winners, qualified for UEFA Cup Winners' Cup 1970–71 First round |
4 | Derby County | 42 | 15 | 3 | 3 | 45 | 14 | 7 | 6 | 8 | 19 | 23 | 1.730 | 53 | Qualified for 1970 Watney Cup[a] |
5 | Liverpool | 42 | 10 | 7 | 4 | 34 | 20 | 10 | 4 | 7 | 31 | 22 | 1.548 | 51 | Participated in the 1969–70 Inter-Cities Fairs Cup |
6 | Coventry City | 42 | 9 | 6 | 6 | 35 | 28 | 10 | 5 | 6 | 23 | 20 | 1.208 | 49 | |
7 | Newcastle United | 42 | 14 | 2 | 5 | 42 | 16 | 3 | 11 | 7 | 15 | 19 | 1.629 | 47 | Participated in the 1969–70 Inter-Cities Fairs Cup[b] |
8 | Manchester United | 42 | 8 | 9 | 4 | 37 | 27 | 6 | 8 | 7 | 29 | 34 | 1.082 | 45 | Qualified for 1970 Watney Cup[a] |
9 | Stoke City | 42 | 10 | 7 | 4 | 31 | 23 | 5 | 8 | 8 | 25 | 29 | 1.077 | 45 | |
10 | Manchester City | 42 | 8 | 6 | 7 | 25 | 22 | 8 | 5 | 8 | 30 | 26 | 1.146 | 43 | UEFA Cup Winners' Cup 1970–71 First round[c] |
11 | Tottenham Hotspur | 42 | 11 | 2 | 8 | 27 | 21 | 6 | 7 | 8 | 27 | 34 | 0.982 | 43 | |
12 | Arsenal | 42 | 7 | 10 | 4 | 29 | 23 | 5 | 8 | 8 | 22 | 26 | 1.041 | 42 | Winners of the 1969–70 Inter-Cities Fairs Cup[d] |
13 | Wolverhampton Wanderers | 42 | 8 | 8 | 5 | 30 | 23 | 4 | 8 | 9 | 25 | 34 | 0.965 | 40 | |
14 | Burnley | 42 | 7 | 7 | 7 | 33 | 29 | 5 | 8 | 8 | 23 | 32 | 0.918 | 39 | |
15 | Nottingham Forest | 42 | 8 | 9 | 4 | 28 | 28 | 2 | 9 | 10 | 22 | 43 | 0.704 | 38 | |
16 | West Bromwich Albion | 42 | 10 | 6 | 5 | 39 | 25 | 4 | 3 | 14 | 19 | 41 | 0.879 | 37 | |
17 | West Ham United | 42 | 8 | 8 | 5 | 28 | 21 | 4 | 4 | 13 | 23 | 39 | 0.850 | 36 | |
18 | Ipswich Town | 42 | 9 | 5 | 7 | 23 | 20 | 1 | 6 | 14 | 17 | 43 | 0.635 | 31 | |
19 | Southampton | 42 | 3 | 12 | 6 | 24 | 27 | 3 | 5 | 13 | 22 | 40 | 0.687 | 29 | Participated in the 1969–70 Inter-Cities Fairs Cup |
20 | Crystal Palace | 42 | 5 | 6 | 10 | 20 | 36 | 1 | 9 | 11 | 14 | 32 | 0.500 | 27 | |
21 | Sunderland | 42 | 4 | 11 | 6 | 17 | 24 | 2 | 3 | 16 | 13 | 44 | 0.441 | 26 | Relegated |
22 | Sheffield Wednesday | 42 | 6 | 5 | 10 | 23 | 27 | 2 | 4 | 15 | 17 | 44 | 0.563 | 25 |
Notes:
- ^ a b The two teams in each division who scored the most goals, but were not promoted and did not qualify for European competition, qualified for the Watney Cup.
- ^ Newcastle United qualified as last year's Inter-Cities Fairs Cup cupholders.
- ^ Manchester City were qualified by winning this year's European Cup Winners' Cup. They also won the League Cup this year.
- ^ Arsenal were winners of this year's Inter-Cities Fairs Cup.
Results
[edit]Maps
[edit]Top scorers
[edit]Goalscorers are listed order of total goals, then according to the number of league goals, then of FA cup goals, then of League Cup goals. A dash means the team of the player in question did not participate in European competitions.[2]
- The goals listed below in the European fields stem from the following competitions:
- Leeds United participated in the 1969–70 European Cup.
- Manchester City participated in the 1969–70 European Cup Winners' Cup.
- Arsenal, Liverpool, Newcastle United and Southampton participated in 1969–70 Inter-Cities Fairs Cup
- ^ "English League Leading Goalscorers". RSSSF. Retrieved October 31, 2010.
- ^ Rothmans Football Yearbook 1970–71, pp. 600–603. The Queen Anne Press Limited. Compiled by Tony Williams and Roy Peskett. Editorial Board: Denis Howell, Sir Matt Busby, David Coleman, Jimmy Hill, Tony Williams and Roy Peskett.