Jump to content

Talk:Haneda Airport Terminal 1·2 Station

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 29 July 2025

[edit]

– Practically no one can type the names of these articles. English basically does not use the interpunct character. See also the recent RM at Talk:Zushi-Hayama Station#Requested move 8 July 2025. These are the only articles about Japanese railway stations that contain an interpunct in their titles (and there are a lot of articles about Japanese railway stations). I would suggest using "&" instead of "and", but that is discouraged by WP:&. —⁠ ⁠BarrelProof (talk) 15:00, 29 July 2025 (UTC) — Relisting. TarnishedPathtalk 01:07, 6 August 2025 (UTC)[reply]

Note: WikiProject Trains in Japan, WikiProject Stations, and WikiProject Japan have been notified of this discussion. —⁠ ⁠BarrelProof (talk) 15:25, 29 July 2025 (UTC)[reply]
  • Strong Oppose first two I couldn't oppose the Zushi-Hayama rename because the name was clearly inconsistent with other station names like Owari-Morioka Station, but this is a different usage. No recognizable use of the proposed target ("Haneda Airport Terminal 1 and 2 Station)found via google search. Yes, unless you have some sort of a Japanese IME or foreign keyboards you can't type ・. Redirects exist, however. Just redirect Haneda Airport Terminal 1-2 Station back to the current title, and do the same with the Narita Airport. For the Chayama title, Move like Zushi-Hayama. AlphaBetaGamma (Talk/report any mistakes here) 00:53, 31 July 2025 (UTC)[reply]