Jump to content

Louise Briggs

From Wikipedia, the free encyclopedia

Amy Louise Briggs
Briggs in 1923[1]
Died8 January 1945
Leeds, Yorkshire, England
Occupation(s)English teacher and Esperanto translator
EmployerNorthcote Girls School
Notable workSonĝo de Someromeza Nokto (1920)

Amy Louise Briggs (c. 1870 – 8 January 1945) was an English teacher and Esperanto translator.

Biography

[edit]

Briggs taught music and languages at the private institution Northcote Girls School in Leeds.[2] Alongside teaching, she was a member of the Yorkshire Esperanto Federation (Yorkshire Esperanto Federation) and the British Esperanto Association.[3]

In 1920, Briggs translated the play A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare from England to Esperanto, with the title Sonĝo de Someromeza Nokto.[4] Belga Esperantisto (Belgian Esperantist) reviewed the work, reporting that: "La versoj de tiu traduko memorigas ofte al tiuj de Hamlet, de D-ro Zamenhof. Ŝajnas al mi, ke ni ne povas fari pli grandan laŭdon de tiu lerta kaj bela traduko.” This translates in English to "The verses of this translation are often reminiscent of those of Hamlet, by Dr. Zamenhof. It seems to me that we cannot give greater praise to this skillful and beautiful translation."[5] Her translation was later performed at the British Esperanto Congress in Bristol in 1945.[6]

Briggs translated children's songs into Esperanto, such as Twinkle, Twinkle, Little Star.[7]

She also wrote Esperanto language plays, such as Cindrulino (Cinderella).[2]

She died in Leeds, Yorkshire, in 1945.[4]

References

[edit]
  1. ^ "Literatura Mondo (Literary World)". Esperanto-Muzeo Österreichische Nationalbibliothek (Esperanto Museum, Austrian National Library). 1923. p. 226. Retrieved 24 February 2025.
  2. ^ a b The Esperanto Monthly. Vol. 5–7. British Esperanto Association. 1917. pp. 9, 85.
  3. ^ British Esperantist. Vol. 16–19. British Esperanto Association. 1920. p. 132.
  4. ^ a b "Esperanto internacia (Esperanto International)". Esperanto-Muzeo Österreichische Nationalbibliothek (Esperanto Museum, Austrian National Library). 1945. p. 34. Retrieved 24 February 2025.
  5. ^ Belga Esperantisto (Belgian Esperantist). January-February 1921. p. 71-72.
  6. ^ "Shakespeare in Esperanto". Shakespeare Birthplace Trust. 15 December 2017. Retrieved 24 February 2025.
  7. ^ "Brilu, brilu, eta stel' - Esperanto". Mama Lisa's World of Children and International Culture. Retrieved 24 February 2025.