Jump to content

Jazakallah

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jazāk Allāh (Arabic: جَزَاكَ ٱللَّٰهُ, jazāka -llāh) or Jazāk Allāhu Khayran (جَزَاكَ ٱللَّٰهُ خَيْرًا, jazāka -llāhu khayran) is an Arabic expression of gratitude, meaning "May God reward you [with] goodness."[1][2][3]

Although the common word for thanks in Arabic is shukran [4](شُكْرًا), Jazāk Allāh khayran is often used by Muslims, regardless of ethnicity.

The response to this phrase is wa ʾiyyāk(i) (وَإِيَّاكَ), or wa ʾiyyākum (وَإِيَّاكُمْ) for the plural, which means "and to you". A more formal reply is "wa ʾantum fajazākumu llāhu khayran" (وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ ٱللَّٰهُ خَيْرًا) "And you too, may God reward you with goodness".

References

[edit]
  1. ^ "Meaning of Jazakallah or Jazakallah Khayran". My Islam. Retrieved 2025-05-17.
  2. ^ Maryam, Abu (2021-05-29). "What is JazakAllahu Khair? - Little Muslim House". Retrieved 2025-05-17.
  3. ^ "What does "Jazak Allah Khair" mean? | Wyzant Ask An Expert". www.wyzant.com. Retrieved 2025-05-17.
  4. ^ "Should we use "Jazak Allah khair" instead of "Shookran" or "Thanks"?". Islam Stack Exchange. Retrieved 2025-05-17.
[edit]