Jump to content

Ding Yiming's Beef Noodle Controversy

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Ding Yiming beef noodle controversy was a political incident that broke out in the politics of the Republic of China (Taiwan) in November 2020. The controversy stemmed from the debate surrounding the importation of ractopamine-containing U.S. beef and pork into Taiwan. In response to Taipei Mayor Ko Wen-je, Executive Yuan spokesperson Ding Yiming claimed that the Royal Traditional Beef Noodles restaurant used U.S. beef containing ractopamine. This accusation triggered backlash when the restaurant issued a statement along with a test report showing zero detection of ractopamine, leading to a series of ensuing events. As a result, Ding Yiming resigned from his position.[1]

The following year, it was confirmed that the cattle used by the restaurant had indeed been fed ractopamine during their raising period. However, in compliance with Taiwanese regulations, the substance had been withdrawn before slaughter. Despite this, the restaurant faced renewed online attacks, leading to heated exchanges between both sides. Critics argued that the restaurant had used meat from cattle that had been fed ractopamine during the raising process, while the restaurant maintained that the meat they used did not contain ractopamine at the time of consumption, contrary to Ding Yiming's statement.[2]

Overview of the Incident

[edit]

Origin

[edit]

On the morning of November 12, 2020, Taipei Mayor Ko Wen-je attended a meeting of the Executive Yuan, where he recommended that United States beef imports in Taiwan (commonly referred to as "ractopamine pork") should be clearly labeled. During a post-meeting interview, Ko stated that he proposed two principles — source control and clear labeling — along with four concrete suggestions in response to the controversy surrounding ractopamine pork imports.[3]

Later, Executive Yuan spokesperson Ding Yiming held a press conference and stated that Ko's proposals involved scientific standards and health expertise. Premier Su Tseng-chang had asked the Ministry of Health and Welfare and the Council of Agriculture to respond accordingly. Ding then mentioned that the champion of the 2020 Taipei International Beef Noodle Festival—the Royal Traditional Beef Noodles restaurant in Banqiao District, New Taipei City, which was awarded by Taipei Deputy Mayor Huang Shan-shan—used U.S. beef containing ractopamine. He stated that as long as the beef met United Nations standards, there would be no food safety issue, and also claimed that full labeling would be difficult and unreasonable.[4]

Restaurant's response

[edit]

On the same day, the restaurant's business was severely affected, with orders dropping by two-thirds and the usual long lines disappearing. Some members of the public made harassing phone calls or left negative reviews on Google Maps.[5][6]

That afternoon, the chairman of the Taipei Beef Noodle Exchange Development Association, Zheng Zhengzhong, Royal Traditional Beef Noodles general manager Chen Jiabin, and Liao Guobin, owner of Niu Jiangjun restaurant, held a press conference in the Taipei City Council, protesting to the Executive Yuan and demanding an apology. They also released an SGS test report on Facebook and at the press conference, proving that ractopamine was not detected.[7]

Invoice Controversy

[edit]

Following the restaurant's statement, Ding Yiming apologized and, around 5 p.m., visited the restaurant along with Democratic Progressive Party (DPP) legislator Lo Chih-cheng, ordering 100 bowls of beef noodles to express his apology and allow Executive Yuan staff to enjoy the food. Ding later posted a screenshot of the order receipt on Facebook, apologizing again and emphasizing that beef from any country is safe as long as it meets national standards.[8]

However, netizens noticed that the receipt included the Executive Yuan's taxpayer ID number (03722403), raising suspicions that the order was intended to be reimbursed with public funds. That evening, Ding explained that he had paid with his own credit card, and the secretary had included the taxpayer ID out of habit. He clarified that he had placed a new order to replace the original to avoid misunderstandings.[9][10]

Premier Su's Apology

[edit]

On the morning of November 13, Premier Su Tseng-chang apologized before addressing the Legislative Yuan, stating that Ding Yiming's original intention was misunderstood and inadvertently implicated the restaurant. He said Ding was a young man who had made a mistake and added, "To err is human; to correct it is virtuous."[11]

That evening, Su, Ding, Lo Chih-cheng, and DPP legislator Chang Hung-lu visited the restaurant again. Upon finishing their meal, founder Chen Shih-cheng offered to treat them, but Su insisted on paying and apologized again.[12][13]

Ding Yiming's Resignation

[edit]

On the night of November 15, Ding announced his resignation, citing that the controversy had been politically manipulated by opposition parties and that he, as spokesperson, could no longer effectively support the team. To avoid further complications in the administration's governance, he submitted his resignation to Premier Su. Executive Yuan Secretary-General Li Meng-yen took over as acting spokesperson.[14][15]

However, Ding continued working behind the scenes at the Executive Yuan, advising on media and online communications. In March 2021, he was reappointed as a consultant to the Executive Yuan, with a monthly salary of approximately NT$120,000. KMT legislator Lee Kuei-min criticized the appointment, arguing that consultant roles should be filled by civil servants and accused the administration of undermining the civil service system. In response, Executive Yuan spokesperson Lo Ping-cheng stated that Ding was hired under the regulations set by the Examination Yuan, consistent with previous administrations' practices.[16][17]

Text Message Dispute

[edit]

On the morning of November 16, Ding posted a screenshot on Facebook, claiming that he had received a supportive text message from Chen Jiabin. However, Chen denied sending it and said he had never communicated with Ding, emphasizing that he was the only official spokesperson for the restaurant. Ding later clarified that the message was sent by founder Chen Shih-cheng and said he would visit the restaurant to apologize in person.[18][19]

Prosecutors Drop Charges

[edit]

Taipei City Councilors Wang Hung-wei, Hou Han-ting, and Taichung City Councilor Lo Ting-wei filed a complaint against Ding Yiming with the Taipei District Prosecutors Office, accusing him of violating the Act Governing Food Safety and Sanitation.[20]

Prosecutors summoned three beef suppliers for the restaurant and learned that while the cattle had indeed been fed ractopamine-containing feed during their raising period, usage had ceased before slaughter in accordance with Taiwanese regulations. All imported beef passed inspections and tested negative for ractopamine residue. The prosecutors also reviewed footage from the Executive Yuan's press conference and found that Ding had used the restaurant only as an example, stating that the Executive Yuan's regulatory focus was on residue levels, not whether the animals had been fed ractopamine during raising.

At that time, a reporter asked Ko Wen-je about his intention to require pork imported from the United States to be labeled to indicate whether it was raised with ractopamine feed. Ding Yiming reiterated that the Executive Yuan defines the standard for residual value and does not target what the animals eat during the breeding process, and therefore cited the example of store beef cattle.[21]

On August 13, 2021, the Taipei District Prosecutors Office ruled not to indict Ding Yiming, stating that his comments were not inappropriate. On the same day, Ko Wen-je commented that Ding did not intend to harm the restaurant and was instead targeting Ko himself, calling Ding "a talented person." Restaurant representative Chen Jiabin said he had no comment on the prosecutors' decision.[22]

Reactions

[edit]

During a DPP Central Standing Committee meeting on November 19, President Tsai Ing-wen (also chairperson of the Democratic Progressive Party) remarked that the coming months would be filled with challenges. Although the party received 8.17 million votes in the last election, she emphasized that in a democratic society, no support is guaranteed forever. The DPP, she said, must handle issues more carefully and maintain communication with supporters to preserve their trust and understanding.[23]

On November 13 and 14, Premier Su Tseng-chang issued multiple public apologies, stating that the government would reflect with humility and have the courage to correct its mistakes.[24]

KMT Chairman and Legislator Johnny Chiang (Chiang Chi-chen) claimed that Ding Yiming's actions reflected the collective will of the Executive Yuan, and the beef noodle incident should not be blamed on Ding alone. He also criticized the Executive Yuan for its loss of credibility, which he said undermined trust between central and local governments. Chiang warned that even if Ding resigned, "there will still be countless others like him" within the Executive Yuan. He further argued that the incident eroded public trust in how the Tsai administration spends its budget, especially on advertising and promotion.[25][26]

New Power Party Legislator Chiu Hsien-chih noted that the Executive Yuan spokesperson receives a monthly special allowance of NT$21,700 and questioned whether it was permissible to claim expenses using a government tax ID. He called on the National Audit Office to investigate. Chiu also criticized Ding for taking all the blame, thereby shielding higher-ups in the Executive Yuan from accountability.[27][28]

During a city council session on November 13, Taipei Mayor Ko Wen-je said that Taipei's spokespersons are more honest and would not act like Ding Yiming. Asked to grade Ding's performance, Ko quipped, "Ding Ding is a real talent—if the full score is 100, I'd give him 120 points, because he self-destructed." That same day, while dining at a beef noodle restaurant called Niu Jiangjun, Ko commented that the DPP was overly politicizing everything, and that each incident was turned into a political weapon. He urged the DPP to focus on problem-solving instead of smearing opponents daily.[29]

On November 14, the former director of the Kaohsiung City Government's Information Bureau, Wang Chien-chiu, posted on Facebook criticizing Ding for using a small business as a political scapegoat, making baseless accusations, spreading false information, and paying with taxpayers' money while pretending it was out-of-pocket—thus, disgracing the integrity of public officials.[30]

On December 15, the KMT Legislative Caucus held a press conference mocking the DPP's new "Top 10 Fake News of 2020" voting campaign launched via the party's official LINE account, pointing out that all the "domestic fake news" entries targeted the Tsai administration. They sarcastically proposed that the list should include: "Ding Yiming falsely accusing Royal Traditional Beef Noodles of using ractopamine beef" and "Su Tseng-chang naming Hsin Gong Meat Products as supporting ractopamine pork imports," which they claimed would easily take the top spots.[31]

During a Facebook livestream on December 15, Blogger and commentator Zhu Xueheng ranked "Ding Yiming falsely accusing Royal Traditional Beef Noodles of using ractopamine beef" as No. 1 in his own "Top 10 Fake News of 2020." He mocked the DPP for manufacturing false narratives and warned that their expertise does not justify arbitrarily labeling others as liars.[32]

The KMT's official Facebook fan page published a post condemning the Tsai administration, accusing DPP politicians of consistently spreading disinformation to deceive the public without facing consequences. The post read: "Ordinary citizens are constantly harassed by the government, but DPP officials never face repercussions—green truly is the color of forgiveness."[33]

While reporting Premier Su Tseng-chang to the police for allegedly spreading false information related to the "Save the Algal Reefs" referendum, KMT New Taipei City spokesperson Hsiao Ching-yen criticized the DPP for monopolizing the definition of "fake news." He claimed: "If the message doesn't align with the DPP's agenda, criticizes them, or exposes them, it's immediately labeled as fake news."[34]

[edit]

On December 13, 2020, Premier Su Tseng-chang visited the Taiwan ComicBase and used the government-issued triple stimulus vouchers to purchase original Taiwanese comic books as gifts for his granddaughter. However, netizens noticed that the receipt showed the Executive Yuan's tax ID number "03722403," leading to public scrutiny. In response, Secretary-General Li Meng-yen clarified that personal spending by the premier cannot be reimbursed with public funds. To prevent misunderstanding, staff from the Protocol Section were instructed to retrieve the invoice from Su and replace it at the Taiwan Comic Base the following day.[35]

References

[edit]
  1. ^ Lin, Changshun (2020-11-12). "丁怡銘牛肉麵失言風波 | 新聞專題" [Ding Yiming Beef Noodles Speech Dispute]. 中央社 CNA (in Chinese). Retrieved 2025-06-23.
  2. ^ Lin, Changshun (2020-11-12). "丁怡銘牛肉麵失言風波 | 新聞專題" [Ding Yiming Beef Noodles Speech Dispute]. 中央社 CNA (in Chinese). Retrieved 2025-06-23.
  3. ^ Xie, Wenzhe (2020-11-12). "親赴行政院提萊豬4大建議 柯文哲:主權國家不是全聽對方的" [Ko Wen-je personally went to the Executive Yuan to propose four major suggestions on ractopamine-containing pork: A sovereign country should not listen to the other side completely]. 鏡週刊 Mirror Media (in Traditional Chinese). Retrieved 2025-06-23.
  4. ^ "柯文哲力主萊豬明白標示 政院:有困難也不合理" [Ko Wen-je insists on clearly labeling ractopamine-containing pork; Executive Yuan: It is difficult and unreasonable]. 中央社 CNA (in Chinese). 2020-11-12. Retrieved 2025-06-23.
  5. ^ "皇家傳承牛肉麵訂單少三分之二 排隊景象不復見" [Royal Beef Noodles orders dropped by two-thirds, queues are no longer seen]. 聯合新聞網 (in Chinese (Taiwan)). November 12, 2020. Archived from the original on 2020-11-13. Retrieved 2025-06-23.
  6. ^ "丁怡銘闖禍!皇家傳承牛肉麵遭瘋狂出征 1星負評刷整排" [Ding Yiming is in trouble! Royal Beef Noodles is under attack, with 1-star negative reviews]. 東森新聞 (in Chinese). Retrieved 2025-06-23.
  7. ^ "政院稱用萊牛 北市牛肉麵業者秀檢驗報告︰不道歉就號召業者抗議" [The Executive Yuan claims to use ractopamine-containing beef. A beef noodle shop in Taipei City shows its inspection report: If you don't apologize, we will call on other businesses to protest.]. 自由時報電子報 (in Chinese). 2020-11-12. Archived from the original on 2021-04-17. Retrieved 2025-06-23.
  8. ^ "梗圖出包道歉後 丁怡銘親至店家致歉並訂100碗牛肉麵" [After the meme went viral, Ding Yiming went to the store to apologize and ordered 100 bowls of beef noodles]. Newtalk新聞 (in Chinese). 2020-11-12. Retrieved 2025-06-23.
  9. ^ "遭爆買牛肉麵道歉用公帑 丁怡銘重新下單1百碗" [After being accused of using public funds to apologize for buying beef noodles, Ding Yiming placed a new order for 100 bowls]. NOWnews今日新聞 (in Chinese). 2020-11-12. Retrieved 2025-06-23.
  10. ^ "丁怡銘釀牛肉麵之亂!李茂生狂酸:找有腦袋的人當官難嗎" [Ding Yiming's beef noodles chaos! Li Maosheng sarcastically said: Is it difficult to find a smart person to be an official?]. NOWnews今日新聞 (in Chinese (Taiwan)). 2020-11-13. Archived from the original on 2021-01-21. Retrieved 2025-06-23.
  11. ^ "【牛肉麵風波】蘇貞昌救火道歉 「丁怡銘知錯能改,善莫大焉」" [[Beef noodle incident] Su Zhenchang apologizes to save the situation "Ding Yiming admits his mistakes and corrects them, which is the greatest virtue"]. www.upmedia.mg. Retrieved 2025-06-23.
  12. ^ "止血牛肉麵之亂 蘇貞昌親赴店家致歉" [To stop the chaos at beef noodles, Su Zhenchang went to the restaurant to apologize in person]. Newtalk新聞 (in Chinese). 2020-11-13. Retrieved 2025-06-23.
  13. ^ "致歉吃牛肉麵老闆欲請客 蘇貞昌掏千元鈔:母湯!" [To apologize for eating beef noodles, the boss wanted to treat him, Su Zhenchang took out a thousand dollars: mother soup!]. 聯合新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 2020-11-13. Archived from the original on 2020-11-13. Retrieved 2025-06-23.
  14. ^ "止血!請辭政院發言人 丁怡銘:在野黨刻意政治操作" [Stop the bleeding! Please resign Executive Yuan spokesperson Ding Yiming: The opposition party is deliberately engaging in political manipulation]. TVBS (in Chinese (Taiwan)). Retrieved 2025-06-23.
  15. ^ "為牛肉麵風波請辭獲准 丁怡銘:發言人應是助力不是負擔" [Ding Yiming's resignation over beef noodle controversy approved: Spokespersons should be a help, not a burden]. NOWnews今日新聞 (in Chinese). 2020-11-15. Retrieved 2025-06-23.
  16. ^ "丁怡銘請辭4個月 上月回鍋政院任顧問月薪12萬" [Ding Yiming resigned 4 months ago and returned to the Executive Yuan last month as an advisor with a monthly salary of NT$120,000]. 聯合報數位版 (in Chinese). Retrieved 2025-06-23.
  17. ^ "丁怡銘任顧問挨批破壞文官體系 行政院駁:對現行法律有誤解" [Ding Yiming was criticized for undermining the civil service system when he was appointed as an advisor. The Executive Yuan refuted the criticism: There is a misunderstanding of the current law.]. www.ettoday.net (in Traditional Chinese). 2021-04-18. Retrieved 2025-06-23.
  18. ^ "自比「政府彩妝師畫到走位」 曝牛肉麵老闆鼓勵簡訊再掀波" [Comparing herself to "government makeup artist who paints until she moves", beef noodle shop owner's encouraging text messages stir up controversy again]. www.upmedia.mg. Retrieved 2025-06-23.
  19. ^ "丁怡銘臉書PO「洗白文」遭打臉! 網友瘋朝聖" [Ding Yiming posted a "whitewashing article" on Facebook and was slapped in the face! Netizens went crazy to pilgrimage]. www.ettoday.net (in Traditional Chinese). 2020-11-16. Retrieved 2025-06-23.
  20. ^ "丁怡銘萊牛不起訴 柯:對我才有惡意" [Ding Yiming Lai Niu does not sue, Ke: I am the one who has bad intentions]. 中時新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 2021-08-14. Retrieved 2025-06-23.
  21. ^ 呂志明 (2021-08-14). "丁怡銘誣指冠軍牛肉麵用萊牛掀風暴 不起訴理由曝光". 台北: 蘋果新聞網. Archived from the original on 2021-08-19. Retrieved 2021-08-29.
  22. ^ "丁怡銘萊牛不起訴 柯:對我才有惡意" [Ding Yiming Lai Niu does not sue, Ke: I am the one who has bad intentions]. 日報 - 中時新聞網 (in Chinese (Taiwan)). Archived from the original on 2021-08-19. Retrieved 2025-06-23.
  23. ^ "民進黨面臨變局 蔡英文:未來幾個月事情會滿多的" [The DPP is facing a changing situation. Tsai Ing-wen: There will be a lot of things to do in the next few months]. 中時新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 2020-11-19. Retrieved 2025-06-23.
  24. ^ "蘇貞昌救火道歉 「丁怡銘知錯能改,善莫大焉」" [Su Zhenchang apologizes for putting out fire, "Ding Yiming admits his mistakes and is able to correct them, which is the greatest virtue"]. www.upmedia.mg. Retrieved 2025-06-23.
  25. ^ "牛肉麵事件延燒 江啟臣批:不只是丁怡銘一個人該負責任" [Beef noodle incident continues to spread, Jiang Qichen criticizes: Ding Yiming is not the only one who should be held responsible]. Newtalk新聞 (in Chinese). 2020-11-14. Retrieved 2025-06-23.
  26. ^ "提案修預算法防堵網軍 江啟臣:政府不該用納稅錢對人民洗腦" [Proposing to amend the budget law to prevent cyber troops. Jiang Qichen: The government should not use tax money to brainwash the people]. 中時新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 2021-04-24. Retrieved 2025-06-23.
  27. ^ "丁怡銘買牛肉麵「習慣性打統編」 邱顯智質疑:發言人每月有2萬1千元特別費" [Ding Yiming buys beef noodles "habitually using the unified code" Qiu Xianzhi questions: Spokespersons receive a special fee of NT$21,000 per month]. www.storm.mg (in Chinese). Retrieved 2025-06-23.
  28. ^ "牛肉麵風波後劍指行政院 邱顯智一張圖帶你看網軍產業鏈" [The beef noodle incident is now directed at the Executive Yuan. Chiu Hsien-chih shows you the cyber army industry chain in one picture]. NOWnews今日新聞 (in Chinese). 2020-11-17. Retrieved 2025-06-23.
  29. ^ "柯文哲:民進黨玩政治玩過頭「狗改不了吃屎」" [Ke Wenzhe: The DPP has gone too far in playing politics, and "a dog can't change its nature"]. www.upmedia.mg. Retrieved 2025-06-23.
  30. ^ "王淺秋怒轟牛肉麵之亂:堂堂發言人拿小店當「鬥爭犧牲品」" [Wang Qianqiu angrily criticized the beef noodle chaos: A spokesperson used a small shop as a "sacrifice"]. www.ettoday.net (in Traditional Chinese). 2020-11-14. Retrieved 2025-06-23.
  31. ^ "綠票選十大假訊息 藍酸丁蘇進榜" [綠票選十大假訊息 藍酸丁蘇進榜]. 中時新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 2020-12-16. Retrieved 2025-06-23.
  32. ^ "民進黨辦十大假新聞票選?宅神公布前5名:笑死" [The DPP held a poll on the top 10 fake news stories? The top 5 were announced by the otaku god: LOL]. 中時新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 2020-12-15. Retrieved 2025-06-23.
  33. ^ "民進黨自製假消息滿天飛 國民黨:「這些人」 通通都沒事" [The DPP spreads fake news all over the place, the KMT says: "These people" are all fine]. 中時新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 2021-03-12. Retrieved 2025-06-23.
  34. ^ "蘇貞昌稱大潭三接沒傷到藻礁 藍青年團警局檢舉散布假消息" [Su Zhenchang said that the three-round catch in Tai Tam did not damage the coral reef. The Blue Youth Group reported to the police for spreading false information]. 中時新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 2021-12-03. Retrieved 2025-06-23.
  35. ^ "蘇貞昌用三倍券買漫畫打統編?行政院:避免誤解 將與商家更換發票" [Did Su Zhenchang use triple coupons to buy comics for unified edition? Executive Yuan: To avoid misunderstanding, we will exchange invoices with merchants]. 聯合新聞網 (in Chinese (Taiwan)). 2020-12-13. Archived from the original on 2021-05-17. Retrieved 2025-06-23.